ТЕКСТЫ КИРГИЗСКИХ ПЕСЕН И ИХ АНГЛИЙСКАЯ ВЕРСИЯ

  Как и все тюркские языки, киргизский язык агглютинативен, то есть грамматические функции обозначаются добавлением различных суффиксов к фиксированным основам, но грамматического рода нет. Существует шесть падежей: именительный, родительный, дательный, винительный, локативный и аблятивный; число обозначается суффиксом множественного числа. Глаголы согласуются со своими субъектами в падеже и числе, и, как и в существительных, отдельные идентифицируемые суффиксы выполняют эти функции. Киргизские песни можно послушать тут  pesnyu.net.

  Порядок слов субъект-объект-глагол в кыргызском языке является типичной тюркской характеристикой,но при определенных дискурсивных ситуациях возможны и другие порядки. Как язык сов, где объекты предшествуют глаголу, Крыгыз имеет послелоги, а не предлоги, и относительные предложения, которые предшествуют глаголу.

  Кыргызский язык имеет девять наборов коротких и длинных гласных и девятнадцать согласных плюс пять других, которые функционально маргинальны. Он также имеет тюркскую гармонию гласных, в которой гласные суффиксов должны гармонировать с гласными существительных и глагольных стеблей; так, например, если стебель имеет круглый гласный, то гласный суффикса должен быть круглым и т. д.

 Кыргызский язык является членом Центрально-тюркской (или Арало-Каспийской) группы языков, которая также включает казахский и другие менее известные языки. Центрально-Тюркская-это подгруппа общетюркских языков, в которую также входят турецкий, азербайджанский, татарский, Уйгурский, узбекский и другие.

  Диалекты киргизского языка можно разделить на северные и Южные. Стандарт кыргызского языка основан на северных разновидностях, которые имеют большое количество словесных заимствований из монгольских языков. Северный диалект находился под влиянием казахского, а Южный-под влиянием узбекского. В пределах южного диалекта иногда проводится различие между Юго-Восточным и юго-западным диалектами. Южные диалекты также находятся под сильным влиянием таких иранских языков, как персидский и таджикский.

  Кыргызский язык написан модифицированным кириллическим шрифтом, который используется с 1940 года. До введения кириллицы орфография и алфавит претерпели два серьезных изменения. До 1923 года использовалась арабская письменность. После стандартизации языка в 1924 году была принята измененная арабская письменность. В 1928 году арабский алфавит был заменен единым тюркским латинским алфавитом (УТЛА). Последний был заменен модифицированным кириллическим алфавитом. Теперь Латинская орфография будет вновь введена.

Тексты народных песен

Большая часть материала в книге была записана Яношем Сипосом в Кыргызстане. Кыргызский текст расшифрован с записей и переведен на турецкий язык Гюльзурой Кумакуновой. Турецкий текст переведен на венгерский язык Эвой Чаки.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *